門隔花深舊夢(mèng)游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。
出自宋代:吳文英的《浣溪沙·門隔花深舊夢(mèng)游》
門隔花深舊夢(mèng)游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。落絮無聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。
門隔花深舊夢(mèng)游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。譯文及注釋
譯文
那道門隔著深深的花叢,我的夢(mèng)魂總是在舊夢(mèng)中尋游,夕陽默默無語地漸漸西下。歸來的燕子仿佛帶著憂愁,一股幽香浮動(dòng),她那纖纖玉指扯起了小小的簾鉤。
墜落的柳絮靜靜無聲,春天的淚滴在飄零,浮云投下了暗影,明月含著羞容,東風(fēng)降臨此夜,竟覺得比秋天還冷!
注釋
①玉纖:纖細(xì)潔白之手。
鑒賞
本詞為感夢(mèng)之作。全詞描述夢(mèng)境尋游情侶及離別之痛。“門隔”三句寫夢(mèng)游深閨情景。“舊夢(mèng)”二字暗示詞人夢(mèng)游情侶居處已非一次,故言“舊”,正見其對(duì)情侶魂?duì)繅?mèng)繞之眷懷深摯。“夕陽”句以燕歸于夕陽黃昏之際,舊巢難覓,渲染一層暗淡氣氛。“玉纖”句寫詞人來到情侶閨閣,她伸手為自己掀開帷簾相迎。下片寫夢(mèng)中離別。“落絮”句寫詞人與情侶離別時(shí),正是暮春柳絮愁寂無聲,冷雨淋漓如墮淚,既寫離別時(shí)凄冷氛圍,又象征了情侶執(zhí)手相看淚眼,無語凝噎之狀。“行云”之云影暗淡,遮住明月而月光朦朧,仿佛明月含羞。結(jié)句實(shí)為“情余言外,含蓄不盡”(《白雨齋詞話》),顯然,春冷于秋是藝術(shù)的錯(cuò)覺,在此展示的卻是詞人的一片真情。
吳文英簡介
宋代·吳文英的簡介

吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭論。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(325篇)〕猜你喜歡
- 故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;
- 上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。
-
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
出自 宋代 蘇軾: 《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》
- 問世間,情為何物,直教生死相許?
- 誰料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)。
-
浮云終日行,游子久不至。
出自 唐代 杜甫: 《夢(mèng)李白二首·其二》
-
有情不管別離久。情在相逢終有。
出自 宋代 晏幾道: 《秋蕊香·池苑清陰欲就》
-
驚回千里夢(mèng),已三更。起來獨(dú)自繞階行。
出自 宋代 岳飛: 《小重山·昨夜寒蛩不住鳴》
- 閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
-
難相見,易相別,又是玉樓花似雪。
出自 唐代 韋莊: 《應(yīng)天長·別來半歲音書絕》