妾本秦羅敷,玉顏艷名都。譯文及注釋
譯文
美女在渭橋東采桑,春天正是事蠶作的時(shí)候。這時(shí),突然有個(gè)乘坐五馬之車的太守疾馳經(jīng)過(guò)此地,他的馬裝飾華美,還飾有金絡(luò)。不知是哪家公子,前來(lái)調(diào)笑采桑女。采桑的人本是秦羅敷,她的美貌在整個(gè)都城里都是有名的。嫩綠的桑條映著她那潔白的纖纖細(xì)手,她正在都城的一角采桑。像使君那樣的高官都調(diào)戲不動(dòng)她,何況是秋胡那樣的人呢。寒蟬喜愛(ài)碧草,鳴鳳棲息在青翠的梧桐樹(shù)上。她自己心中已經(jīng)有中意之人,只怪旁人愚鈍,不知道她已托心于人。只讓他們從白天空等到日暮,停下車來(lái)空自踟躕。
注釋
五馬:漢代太守出行時(shí)乘坐五馬之車,因此以“五馬”為太守的代稱。
秋胡:魯秋胡成婚五日就赴陳做官,五年后回家,在路上看到一個(gè)采桑的婦人,秋胡調(diào)戲人家,許以千金,被嚴(yán)詞拒絕。到家里才知道那個(gè)被自己調(diào)戲的采桑婦是自己的妻子。秋胡十分慚愧,他的妻子悲憤而投河自殺。
鑒賞
《陌上桑》,樂(lè)府《相和歌辭》舊題。這首詩(shī)寫的是秋胡戲妻的故事,詩(shī)中贊揚(yáng)了羅敷的堅(jiān)貞自潔,詩(shī)人也用以寄托自己對(duì)國(guó)、對(duì)君的忠誠(chéng)。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(963篇)〕猜你喜歡
-
枯枝無(wú)丑葉,涸水吐清泉。
出自 唐代 李咸用: 《長(zhǎng)歌行》
- 畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
- 八月長(zhǎng)江萬(wàn)里晴,千帆一道帶風(fēng)輕。
- 南陵水面漫悠悠,風(fēng)緊云輕欲變秋。
-
悲莫悲生離別,樂(lè)莫樂(lè)新相識(shí),兒女古今情。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調(diào)歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
-
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
出自 唐代 李白: 《長(zhǎng)相思·其一》
- 一別都門三改火,天涯踏盡紅塵。
- 三十功名塵與土,八千里路云和月。
- 死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。
- 愿君多采擷,此物最相思。