涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。譯文及注釋
譯文
一片片寒葉輕輕地飄灑,
就像是傳來(lái)沙沙的雨聲;
虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,
遍地鋪蓋著露冷霜清。
門(mén)外,
黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;
屋里,
白發(fā)已先為遠(yuǎn)客伴愁而生。
我好比知時(shí)應(yīng)節(jié)的鳴蟲(chóng),
吟唱之聲逢秋更苦;
我又似是孤棲寒枝的烏鵲,
懷鄉(xiāng)之夢(mèng)入夜屢驚。
石嶺關(guān)山的小路呵,
何時(shí)才能夠再次登臨——
望一眼家鄉(xiāng)的山水呵,
我的雙眼頓時(shí)閃耀出喜悅的光芒?
注釋
涼葉:在寒風(fēng)中的樹(shù)葉。蕭蕭:落葉聲。散:散播﹑散發(fā)。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。
淅淅:風(fēng)聲。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著。掩,鋪散,遮蓋。
黃華:指菊花。華,同“花”。
遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客子。
候蟲(chóng):隨季節(jié)而生或發(fā)鳴聲的昆蟲(chóng),如秋天的蟋蟀等。黃庭堅(jiān)《胡宗元詩(shī)集序》說(shuō):“候蟲(chóng)之聲,則末世詩(shī)人之言似之。”
眼暫明:指因喜悅而眼神頓時(shí)明亮起來(lái)。暫:頓時(shí)。
鑒賞
金宣宗興定二年(1218),詩(shī)人從三鄉(xiāng)鎮(zhèn)移居登封,過(guò)上了比較安定的生活。然而,戰(zhàn)爭(zhēng)的形勢(shì)卻日趨險(xiǎn)惡。當(dāng)年九月,蒙軍主帥木華華黎集結(jié)大軍,包圍了太原,并攻破了濠垣,詩(shī)人面對(duì)破碎的山河,懷舊淪陷的故鄉(xiāng),心中抑郁難平。在這首詩(shī)中,詩(shī)人以候蟲(chóng)和寒鵲自喻,抒發(fā)了流落他鄉(xiāng)的凄涼苦悶和對(duì)于家鄉(xiāng)的殷切懷念。
元好問(wèn)簡(jiǎn)介
金朝·元好問(wèn)的簡(jiǎn)介

元好問(wèn),字裕之,號(hào)遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問(wèn)過(guò)繼叔父元格;七歲能詩(shī),十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年(1224 ),中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國(guó)史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽(yáng)、內(nèi)鄉(xiāng)縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書(shū)省掾、左司都事,轉(zhuǎn)員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩(shī)文,在金元之際頗負(fù)重望;詩(shī)詞風(fēng)格沉郁,并多傷時(shí)感事之作。其《論詩(shī)》絕句三十首在中國(guó)文學(xué)批評(píng)史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(549篇)〕猜你喜歡
- 曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
-
欲寄彩箋兼尺素。山長(zhǎng)水闊知何處。
出自 宋代 晏殊: 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
-
人間萬(wàn)事,毫發(fā)常重泰山輕。
出自 宋代 辛棄疾: 《水調(diào)歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》
- 行人無(wú)限秋風(fēng)思,隔水青山似故鄉(xiāng)。
- 一日不見(jiàn)兮,思之如狂。
-
人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。
出自 宋代 歐陽(yáng)修: 《玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)》
-
花落花開(kāi)自有時(shí),總賴(lài)東君主。
出自 宋代 嚴(yán)蕊: 《卜算子·不是愛(ài)風(fēng)塵》
- 萬(wàn)里無(wú)人收白骨,家家城下招魂葬。
- 唯有相思似春色,江南江北送君歸。
- 春如舊。人空瘦。淚痕紅浥鮫綃透。